News

„Stark atmosphärisch, wuchtig und so gar nicht filigran sind Andrea Ketter-Haases Acrylgemälde. Ob Osthafen, Paulskirche, Berliner Straße oder Zeil – die Art des ungestümen Farbauftrags, die vielen Lichtpunkte und Lichtwischer bringen ihre Bilder zum Tönen, so dass man schier meint, die Hafen- und Großstadtgeräusche, den Lärm der Motoren und Autos zu hören.“
- Frankfurter Rundschau

“Andrea Ketter-Haase’s acrylic paintings are atmospheric, powerful, and not delicate at all. Taking a look at her paintings of Frankfurt’s Osthafen, St. Paul’s Church, Berliner Street, or the shopping area Zeil, one notices the thick, expressive paint layers with many highlights and brightly accentuated brushstrokes. These make the images almost audible, so that the viewer has the sense of hearing the noise of the engines and cars coming from Downtown and the harbor.“
- Frankfurter Rundschau

„Profanen Objekten wie Mülltonnen oder verschiedenen Früchten gibt die Künstlerin mit ihrer Sichtweise und künstlerisch ausgefallenen Ästhetik eine neue Bedeutung.“
- Hanauer Anzeiger

“Through her perspective and her artistically unusual aesthetics the artist gives a new meaning to profane objects, such as garbage cans or various fruits.“
- Hanauer Anzeiger

„Diese Frau zeigt uns Frankfurt in einem neuen Licht.“
- Neue Presse

“This woman shows us Frankfurt in a new light.“
- Neue Presse

„Diese Ernsthaftigkeit ist genauso glaubwürdig wie die heitere Schwingung dieser Bilder, die viel mit der Dynamik der Malerin, mit ihrer Lust an der Bewegung und an kontrastierenden Farben und mit ihrem direkten Draht zischen Auge und Hand zu tun hat.“
- Reutlinger General-Anzeiger

“Her sincerity is as convincing as the serene vibrancy of these images. This has much to do with the painter’s dynamics, her desire for movement and contrasting colors, and her well-developed eye-hand coordination.“
- Reutlinger General Anzeiger